妮可·基徳曼在蒸汽时代
蒸汽时代
像大鸟
伸着笨拙、滚烫的脖子,
赫吃 赫吃
哈着白雾。白日梦似雾。
生活沸腾
在车头上一团团
棉花糖里。
“……我是贵族。”
沦陷在屠宰场里,还是贵族;
妮可拔着鸡毛和鸭毛,
忽见他骑着一道刺亮的弧线
飞过海峡。
蒸汽时代阿汤哥
很有种,
为还未属于他的女人
去决斗,
存心去死。
蒸汽时代,妮可·基徳曼当然
被骚气冲天的新生活喝斥。
“——他娘的
我发誓要挣得我的土地”
柔弱胸膛里忽的
升腾起
大地雄心。
2006.11.23
